Mostrando entradas con la etiqueta Llengua llionesa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Llengua llionesa. Mostrar todas las entradas

jueves, 24 de diciembre de 2015

Feliz Navidad - Merry Christmas

Árbol de Navidad en mi trabajo
A nuestros amigos, familiares, compañeros o simples conocidos y también a los desconocidos que casualmente paséis por aquí, a todos os deseamos lo que para nosotros mismos queremos: Paz y Amor.
La Paz de la conciencia tranquila de quien sabe que no es tan bueno como quisiera pero se acoge a la Misericordia de Dios.
Y amor, saber que somos amados, dejarnos amar y amar sin límites.
En dos palabras:
¡Feliz Navidad!
We are wishing all our friends, relatives, co-workers, acquaintances and even those we casually pass by and see during our day, the same thing we wish for ourselves: Peace and Love. 
The Peace of a clear conscious of one who knows he isn't as good as all he wishes he could be, but is welcomed, nonetheless, to share in the compassion, the great Mercy of God.
And Love, to know we are loved, letting ourselves be loved and loving without limitations.
In two words:
Merry Christmas!

 
Ramo leonés de Navidad en la planta de neumología.
Hospital de León
¡Gloria a Dios en el Cielo y en la tierra Paz a los hombres!
¡Glory to God in the highest; and on earth peace to men!
¡Gloria a Dios nas alturas y na tierra paz ente los homes!
 (Lc 2, 14)

miércoles, 24 de diciembre de 2014

Y la Palabra se hizo carne - And the Word was made flesh - Y el Verbu fíxose home

Nuevu Testamentu y Salmos. Sociedá Bíblica, 1997
edición interconfesional.

Nel aniciu esistía'l Verbu 
y el Verbu taba pa con Dios 
y el Verbu yera Dios 
Al principio era el Verbo,
y el Verbo estaba en Dios,
y el Verbo era Dios
In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God           (Jn 1,1)

Too se fizo per aciu d'Elli
Por Él se hizo todo
All things were made by Him (Jn 1,3)

domingo, 20 de abril de 2014

Dios es amor

Lo bueno de tener años suficientes es que has tenido tiempo de pasar por varias etapas en tu peregrinar por la vida.
The good thing about being old enough is that you've had enough time to pass through various stages in life's journey.

BENDITO CRISTO DE LOS AFLIGIDOS
Talla de madera policromada
de la Escuela de Gregorio Fernández, siglo XVII
En mi adolescencia y juventud me preguntaba si lo que hacíamos en Semana Santa era lo correcto.  Me parecía que dedicábamos mucha atención a la trágica muerte de Jesús y poca a su gloriosa resurrección. Casi me parecía que lo único importante era la resurrección. "Si Cristo no ha resucitado, vana es nuestra fe" (1 Cor 15, 14). Tampoco me gustaban las procesiones porque no veía con buenos ojos el hacer un espectáculo de la recreación de los sucesos que llevaron a Jesús a la muerte en la cruz.
In my adolescence and youth I asked myself if what we did during Holy Week was correct thing. It seemed to me that we dedicated a lot of attention to the tragic death of Jesus and  little to his glorious resurrection. It almost seemed to me that the only important thing was the Resurrection. "If Christ has not been raised, then empty (too) is our preaching; empty, too, your faith (1 Cor 15, 14)"  I didn't like the processions because it didn't seem right to me to make a spectacle out of the recreation of the events that led Jesus to his death on the cross.

domingo, 5 de enero de 2014

The Three Kings: Venimos a adorarlo

"¿Dónde está el Rey de los judíos que ha nacido? Porque hemos visto su estrella en el Oriente y venimos a adorarlo".
"¿Onde ta'l Rei de los xudíos, qu'acaba de nacer? Pues acolumbramos la sua estrella nel Oriente y vinimos a adoralu".
"Where is the newborn king of the Jews? We saw his star at its rising and have come to do him homage."
(Mt 2,2)
Precioso tapiz adquirido en California en nuestro último viaje
Tras la publicación del libro de Benedicto XVI "La infancia de Jesús" hubo quien bromeó mucho con la supuesta afirmación del Papa en el sentido de que los reyes Magos habrían sido andaluces.


jueves, 27 de junio de 2013

Vocación frustrada

Todos tenemos la espina clavada de una vocación frustrada, eso que tanto nos gustaría y que no somos capaces. Yo tengo varias de éstas. Una es la pintura. De niño me decía mi madre que yo dibujaba muy bien. Mi abuela también me lo decía. Aunque quizás no eran muy objetivas, aquello me animó hasta que se desarrolló mi propia capacidad de juzgar y entonces vi que no, que eso no era lo mío.
We all have a thorn in our side from some frustrated vocation, that subject or interest, that something we liked so much, but that we were incapable of making a career of. I have a number of these vocations. One is painting. As a child my mother said I was really good at drawing. My grandmother told me so as well. Although they weren't very objective, their opinions encouraged me until my own ability to judge developed and then I saw that no, it wasn't for me.
Asina foi cumo abandonéi, a la edá de seis años, una gran carreira de pintor. 
This is how, when I was six, I abandoned a great career as a painter.
El Prencipicu (León 2009) 
Una vez intenté dibujar con un lápiz, en un papel viejo y doblado,
y me salió esto. Dibujo nº 1
One time I tried to draw with a pencil, on old and folded paper,
and this was the result. Drawing #1

jueves, 30 de mayo de 2013

Poyo - Podium


Poyo
(Del lat. podĭum).
1. m. Banco de piedra que ordinariamente se fabrica arrimado a las paredes, junto a las puertas de las casas de campo.
Poyu (Del lat. podĭum).
1. m. Bancu de piedra que de suyo fabrícase arimáu a la muria, xunto a la puerta la casa campu.

lunes, 25 de febrero de 2013

Maravillosa España

Los que estabamos en el Círculo de Lectores en los años 70
es fácil que tengamos en casa este libro
Los que tábamos nel Círculo de Lectores nos años 70
ye fácil que tengamos en casa esti llibru
Me encontré con él entre las manos cuando estaba arreglando la biblioteca de la casa tras morir mi madre. Lo abrí y busqué directamente el capítulo del que guardaba memoria desde aquellos años 70. Lo firmaba Jesús Torbado y presenta la Región Leonesa desde sus cumbres norteñas en la Cordillera Cantábrica hasta las del Sistema Central al sur de Salamanca.
Atopéme con él nas manos iguando la biblioteca de la casa de nuesu dempués de morrer mia ma. Abrílu y busqué direutamente'l capítulu del que guardaba memoria dende daquellos años 70. Roblábalu Jesús Torbado y amuesa la Rexón Llionesa dende las suas cumes norteñas nel Cordal hasta las sureñas del Sistema Central en Salamanca.

sábado, 29 de diciembre de 2012

Qu'algamemos lo que celebramos

Nuestro más profundo deseo para estas fiestas es que logremos
lo que celebramos y el próximo año sea nuevo y renueve nuestra vida
con abundancia de amor y alegría.
Our deepest wish for these holidays is that we attain
what we are celebrating and the next year be new and renew our life
with an abundance of love and joy.
¿Onde ta'l rei de los xudíos, qu'acaba de nacer? Pues acolumbramos la sua estrella nel Oriente y vinimos a adoralu.
¿Dónde está el rey de los judíos, que nació? Porque hemos visto su estrella en el Oriente y venimos a adorarle.
Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. (Mt 2,2)

En entrando na casa, vieron al neñu enxunto con María, la sua ma, y afincándose de rodiyas, punxeronse a adoralu; tras destrancar los cofres, ufiertaron-y como regalos oru, enciensu y mirra.
y, entrados en la casa, vieron al niño con María, su madre, y de hinojos le adoraron, y, abriendo sus cofres, le ofrecieron dones: oro, incienso y mirra.
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. (Mt 2,11)

lunes, 30 de abril de 2012

Primavera del alma


Tol campu enllenu de verde.
Tol cielu enllenu d’azur.
Tol aire enllenu de lluz.
Tolos páxaros, de cantos.
L’espíritu enllenu d’amor.
La mia vida enllena de Ti.


sábado, 31 de diciembre de 2011

Happy New Year

Que nesti añu 2012 algamemos una vida bayurosa d’amor 
na que la crisis nun seya a torgar la nuesa felicidá

martes, 27 de diciembre de 2011

El Ramo

Nuestro Ramo 2011
El Ramo is a typical, traditional element in Christmas celebrations of León.
El Ramu ye un elementu típicu y tradicional nas celebraciones navideñas llionesas.
El Ramo es un elemento típico y tradicional en las celebraciones navideñas leonesas.
"Es como cuando cantábamos el Ramo en Navidad"
(mi madre)

domingo, 25 de diciembre de 2011

Nel fríu nació'l Neñu


El fríu enllena’l mundiu.
Un respigu percuerre la piel.
Ye l’ermu y el desapegu,
vese llevantáu sobre l’abismu.
Glayar  ensin frayar el silenciu.

Zarrar los güeyos,
mirase dientro,
tender las manos,
tocar l’infinitu.

Hai rempuesta,
hai una Pallabra.
Los montes vístense de fiesta,
l’aire rezume esperanza;
nació un Neñu.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...