domingo, 9 de junio de 2013

Lincoln

La probabilidad de perder en la lucha no debe disuadirnos de apoyar una causa que creemos que es justa.
The probability that we may fail in the struggle ought not to deter us from the support of a cause we believe to be just.
Casi todos podemos soportar la adversidad, pero si queréis probar el carácter de un hombre, dadle poder.
Nearly all men can stand adversity, but if you want to test a man's character, give him power.
Aquellos que niegan la libertad a otros no la merecen para sí.
Those who deny freedom to others, deserve it not for themselves.
Foto: Hesler, 3 de junio de 1860


Lincoln fue el primer Presidente de los Estados Unidos de América por el Partido Republicano. En las elecciones del 6 de noviembre de 1860 obtuvo 953.214 votos populares menos que los demócratas. Pero con menos votos populares consiguió más número de Grandes Electores.
Lincoln was the first Republican Party President of the United States of America. In the November 6th election he obtained 953, 214 fewer popular votes than the Democrats. But, with fewer popular votes he obtained the Electoral College Majority.



En 1864, en plena Guerra Civil, es reelegido esta vez con una aplastante mayoría de votos populares.
In 1864, at the height of the Civil War, he was re-elected this time with an overwhelming majority of popular votes.


Foto: Christopher Smith German, febrero de 1861
Lincoln profesaba una profunda fe cristiana. Liberar a los esclavos era su empeño personal. La Guerra Civil Estadounidense (1861-1865) fue el contexto que Lincoln aprovechó para conseguir la abolición de la esclavitud con la oposición de los demócratas y con el apoyo de los republicanos, parte de los cuales solamente apoyaron por disciplina de partido pues tampoco estaban convencidos.
Lincoln professed a deep Christian faith. Freeing the slaves was his personal commitment. The American Civil War (1861-1865) was the context that Lincoln used for the abolition of slavery with opposition from Democrats and support from the Republicans, some who only supported him due to party loyalty because they weren't convinced either. 

Foto: Alexander Gardner, 5 de febrero de 1865
El 15 de abril de 1865 murió víctima del primer magnicidio de los Estados Unidos. Sus asesinos y opositores le acusaban de tirano y dictador. Querían evitar que quien dio la libertad a los negros les diese también el voto.
The April 15, 1865 he died as the first assassination victim in the United States. His murderers and opponents accused him of being a tyrant and dictator. They wanted to keep the one who gave freedom to blacks from also giving them the right to vote.

No sé si sorprenderme de que aún hoy circule por Internet tanta calumnia y difamación contra la buena imagen de este gigante capaz de hacer grandes y buenas obras habiendo tenido el viento y la marea de la política en contra.
I don't know if I should be surprised that there is still today so much slander and defamation on the Internet regarding the good image of this giant, who was capable of great and good works against all odds of opposing politics.

Director: Steven Spielberg
Guión: Tony Kushner (Libro: Doris Kearns Goodwin)
Música: John Williams
Fotografía: Janusz Kaminski
Duración: 150 minutos
Premios:
  • 2 Oscar: mejor actor (Day-Lewis) y dirección artística. 12 nominaciones
  • Globos de Oro: Mejor actor dramático (Daniel Day-Lewis). 7 nominaciones.
  • Critics Choice Awards: Mejor actor (Lewis), guión adaptado, BSO. 13 nomin.
  • Premios BAFTA: Mejor actor (Daniel Day-Lewis). 10 nominaciones.
  • Círculo de Críticos de Nueva York: Mejor actor (Day-Lewis), actriz sec. (Field) y guión
  • Satellite Awards: Mejor dirección artística. 8 nominaciones
  • National Board of Review (NBR): 10 mejores películas del año
  • American Film Institute: Top 10 - Mejores películas del año
  • Directors Guild of America (DGA): Nominada a Mejor director

La película de Steven Spielberg recrea en la pantalla las peripecias de los días en torno a la aprobación de la decimotercera enmienda de la Constitución, la que liquidaba la esclavitud en los Estados Unidos.
Steven Spielberg's film recreates on screen the eventful days surrounding the passage of the Thirteenth Amendment to the Constitution, which abolished slavery in the United States.

He de confesar que nos gustó tanto que la vimos dos veces en el mismo fin de semana.
No puedo menos de recomendaros que la veáis, mejor dos veces.
I have to confess that we liked the film so much that we saw it twice during the same weekend. 
I can't do any less than recommend that you all see it, and even better twice.

2 comentarios:

  1. Estoy contigo. Es muy recomendable, una situación histórica trascendental.
    Saludos

    ResponderEliminar
  2. Para haber ganado perdiendo, decía verdades como puños. Las frases que transcribes las firmo y reafirmo todas. Un personaje muy interesante. Un abrazo.

    ResponderEliminar

Gracias por dejar tu comentario y no ser un mero visitante anónimo.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...