sábado, 29 de diciembre de 2012

Qu'algamemos lo que celebramos

Nuestro más profundo deseo para estas fiestas es que logremos
lo que celebramos y el próximo año sea nuevo y renueve nuestra vida
con abundancia de amor y alegría.
Our deepest wish for these holidays is that we attain
what we are celebrating and the next year be new and renew our life
with an abundance of love and joy.
¿Onde ta'l rei de los xudíos, qu'acaba de nacer? Pues acolumbramos la sua estrella nel Oriente y vinimos a adoralu.
¿Dónde está el rey de los judíos, que nació? Porque hemos visto su estrella en el Oriente y venimos a adorarle.
Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. (Mt 2,2)

En entrando na casa, vieron al neñu enxunto con María, la sua ma, y afincándose de rodiyas, punxeronse a adoralu; tras destrancar los cofres, ufiertaron-y como regalos oru, enciensu y mirra.
y, entrados en la casa, vieron al niño con María, su madre, y de hinojos le adoraron, y, abriendo sus cofres, le ofrecieron dones: oro, incienso y mirra.
And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. (Mt 2,11)

lunes, 3 de diciembre de 2012

El Aventurero de Dios. San Francisco Javier. Pedro Miguel Lamet.

"¿De qué le sirve al hombre ganar todo el mundo si pierde su vida?"

Hoy, día 3 de diciembre, hace 460 años que Francisco Javier murió en la isla de Sanchón o Sancián, a las puertas de China. Pío XI lo declaró en 1927 patrono de las misiones.
Today, December 3, 460 years ago that Francisco Javier died  on Sancian or Sanchón Island,  the doorstep of China. Pío XI in 1927 declared him Patron of the Missions.

Tras haber leído esta magnífica novela histórica que recrea la época y la vida del hombre al que admiro, quedé tan impactado que escribí al autor para darle las gracias. Él, Pedro Miguel Lamet, me contestó.
After reading this magnificent historical novel, that recreates the life and times of a man I admire, I was so impressed that I wrote to the author to say thank you. He, Pedro Miguel Lamet, answered me.


Hoy quiero compartir ambos correos. Sea mi homenaje a San Francisco Javier y a todos los misioneros. Quizá alguien se sienta animado a leer acerca del hoy venerado Aventurero de Dios.
Today I want to share the two emails.  May they be my tribute to San Francisco Javier and all missionaries. Maybe someone feel encouraged to read about today´s honored Adventurer of God.

domingo, 2 de diciembre de 2012

Cometas en el Cielo. Kite Runner. Khaled Hosseini


"Tal vez sea injusto, pero a veces lo que sucede en unos días, incluso en un único día, puede cambiar el curso de una vida, Amir."
"It may be unfair, but what happens in a few days, sometimes even a single day, can change the course of a whole lifetime, Amir."

"Miré de nuevo la cara redonda que aparecía en la fotografía, la forma en que le daba el sol. La cara de mi hermano. Hassan me había querido, me había querido como nadie me había querido o me querría jamás."
"I looked  at the round face in the Polaroid again, tne way the sun fell on it. My brother's face. Hassan had loved me once, loved me in a way that no one ever had or ever would again."

"espero que prestes atención a lo siguiente: el hombre sin conciencia, sin bondad, no sufre."
"I hope you will heed this: A man who has no conscience, no goodness, does not suffer."

Khaled Hosseini nació en Kabul, Afganistán, como Amir, el protagonista de su libro.
Khaled Hosseini was born in Kabul, Afghanistan like Amir, the protagonist of his book.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...