martes, 27 de diciembre de 2011

El Ramo

Nuestro Ramo 2011
El Ramo is a typical, traditional element in Christmas celebrations of León.
El Ramu ye un elementu típicu y tradicional nas celebraciones navideñas llionesas.
El Ramo es un elemento típico y tradicional en las celebraciones navideñas leonesas.
"Es como cuando cantábamos el Ramo en Navidad"
(mi madre)
Mi ramo, año 2009
It is presented and sung about at Midnight Mass or at Christmas and sometimes on New Year's Eve.
Ofrécese y cántase normalmente na Misa’l Gallu o na de Navidá, enque a vegaes tamién na Nochevieya o Añunuevu.
Se ofrece y canta normalmente en la Misa del Gallo o en la de Navidad pero a veces también en Nochevieja o Añonuevo.


It is normally triangular in structure and holds candles, a symbol of light and of life.
It is also decorated with stitchwork, silk cloths, colored ribbons, fruit, sweets, flowers, laurel branches, holly or rosemary, and other gifts and offerings, local elements and produces.
La cadarma ye normalmente triangular y soporta velas, símbolu de la lluz y la vida.
Vístese tamién con puntiellas, pañuelos de seda, cintas de colores, frutas, dulces, flores, cañas de llaurel, acebu o romeru, y outros dones d’ofrenda y elementos y productos propios del llugar.
La estructura es normalmente triangular y soporta velas, símbolo de la luz y de la vida.
Se viste también con puntillas, pañuelos de seda, cintas de colores, frutas, dulces, flores, ramas de laurel, acebo o romero, y otros dones de ofrenda, y elementos y productos propios del lugar.


Its origin goes back to Roman times and its use has extended to other celebrations as well, like town fests and weddings.
El sou orixen remóntase hasta la dómina romana y el sou usu s’estendió tamién a outras fiestas como las patronales y las bodas.
Su origen se remonta hasta la época romana y su uso se ha extendido también a otras fiestas como las patronales y las bodas.


In recent years its presence has overflowed from churches and now is found in all kinds of environments, as much as in public as in private, replacing little by little the pine tree that we see associated in other countries.
Nos caberos años la sua presencia tresbordó dende las ilesias y agora alcontrámoslu en tolos entornos, tanto públicos como priváos, desavezando selemente al abetu o pinu que vemos como propiu d’outras rexones.
En los últimos años su presencia se ha desbordado desde las iglesias y ahora lo encontramos en todos los entornos, tanto públicos como privados, desplazando paulatinamente al abeto o pino que vemos asociado a otras latitudes.



It is one of the cultural elements that identifies the ethnographic area of León.
Ye ún de los rasgos culturales qu’identifican l’espaciu etnográficu llionés.
Es uno de los rasgos culturales que identifican el espacio etnográfico leonés.


2 comentarios:

  1. Una tradición muy hermosa que tuve la suerte de descubrir hace poco por otro blog amigo que también es de León. Te mando un enorme abrazo y que tengáis una feliz navidad, espero que el próximo año sea mucho más hermoso que este que finaliza. Un enorme saludo desde Asturias.

    ResponderEliminar
  2. Anónimo3:14 p. m.

    Preciosa entrada y buen punto de introducción para alguien aprendiendo las tradiciones ricas de León.

    A propósito, aquí tienes un enlace que te pueda gustar acerca de los Reyes Magos.
    http://www.susanwisebauer.com/blog/

    Feliz Año Nuevo Cariño Mío.

    ResponderEliminar

Gracias por dejar tu comentario y no ser un mero visitante anónimo.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...